-
1 cuisant
cuisant, e [kyizɑ̃, ɑ̃t]adjective[défaite, échec, souvenir] bitter* * *cuisante kɥizɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( humiliant) [défaite] bitter; [remarque] stinging2) ( douloureux) [douleur] ( qui brûle) burning; ( qui pique) stinging; [froid] biting* * *kɥizɑ̃, ɑ̃t cuisant, -e1. participe présentSee:2. adj(douleur) burning, fig (souvenir, échec) bitter* * * -
2 camouflet
kamuflɛ nm(= revers cuisant) snub* * *camouflet nm affront, snub; infliger un camouflet à qn to snub sb.[kamuflɛ] nom masculin -
3 grésiller
grésiller [gʀezije]➭ TABLE 11. intransitive verb[friture] to sizzle ; [poste de radio] to crackle* * *gʀezije
1.
verbe intransitif1) [radio, téléphone] to crackle2) [beurre, huile] to sizzle
2.
verbe impersonnel to hail* * *ɡʀezije vi1) (en cuisant) to sizzle2) [radio] to crackle* * *grésiller verb table: aimerA vi1 [radio, téléphone] to crackle; ça grésille dans l'écouteur the line is crackling;2 [beurre, huile] to sizzle.B v impers to hail.[grezije] verbe impersonnel————————[grezije] verbe intransitif1. [huile] to sizzle[feu, téléphone] to crackle2. [grillon] to chirp -
4 revers
revers [ʀ(ə)vεʀ]masculine nound. ( = coup du sort) setback* * *ʀ(ə)vɛʀnom masculin invariable1) ( dos) ( de feuille) back, reverse; ( de tissu) wrong side; ( de médaille) reversele revers de la médaille — fig the downside (colloq)
2) ( repli) ( de veste) lapel; ( de pantalon) turn-up GB, cuff US; ( de manche) cuff3) ( au tennis) backhand (stroke)•Phrasal Verbs:••toute médaille a son revers — Proverbe there is no rose without a thorn
* * *ʀ(ə)vɛʀ nm1) [feuille, main] back2) [étoffe] reverse, reverse side3) [pièce, médaille] back, reverse4) TENNIS, PING-PONG backhandElle a un excellent revers. — She has an excellent backhand.
5) [veston] lapel, [pantalon] turn-up6) (= échec) setback7)prendre à revers MILITAIRE — to take from the rear
* * *revers nm inv1 ( dos) ( de feuille) back, reverse; ( de tissu) wrong side; ( de main) back; (de médaille, pièce) reverse; d'un revers de la main with the back of one's hand; le revers de la médaille fig the downside○, the disagreeable aspect; prendre une armée à revers Mil to attack an army from the rear;3 ( au tennis) backhand (stroke); faire un revers to play a backhand (stroke);revers de fortune reversal of fortune.toute médaille a son revers Prov there is no rose without a thorn.[rəvɛr] nom masculin1. [d'une blouse, d'un veston] lapel[d'une manche] (turned-back) cuff[d'un uniforme] facingcol/bottes à revers turned-down collar/boots2. [d'une feuille, d'un tissu, d'un tableau, de la main] back[d'une médaille, d'une pièce] reverse (side)c'est le revers de la médaille that's the other side of the coin, there's the rub3. [échec, défaite] setbackrevers de fortune reverse of fortune, setback (in one's fortunes)à revers locution adverbialeMILITAIRE from ou in the rear -
5 saisir
saisir [seziʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. ( = prendre) to take hold of ; ( = s'emparer de) to seizeb. [+ occasion, prétexte] to seizec. [+ nom, mot] to catch ; [+ explications] to grasp• tu saisis ? (inf) do you get what I mean?d. [peur] to grip ; [malaise] to come overe. [+ biens, documents, drogue, personne] to seizef. [+ juridiction] to refer a case to• la cour a été saisie de l'affaire or du dossier the case has been referred to the courtg. (en cuisant) [+ viande] to seal2. reflexive verb• se saisir de qch/qn to seize sth/sb* * *seziʀ
1.
1) ( prendre fermement) to grab [objet, personne, bras]saisir au vol — lit to catch [balle]; fig to jump at [affaire]
3) ( profiter de) to seize [occasion]‘affaire à saisir’ — ‘amazing bargain'
4) ( comprendre) to understandtu saisis? — (colloq) do you get it? (colloq)
5) ( entendre) to catch [bribes de conversation]6) ( s'emparer de) [émotion, froid] to grip [personne]7) ( impressionner) to strike [personne]8) ( confisquer) [police, douane] to seize [drogue]9) Droit to seize [biens]10) Informatique to capture [données]; to keyboard [texte]
2.
se saisir verbe pronominal* * *seziʀ vt1) (= prendre, agripper) to take hold of, to grab, fig, [occasion] to seize2) (= comprendre) to grasp3) (= entendre) to get, to catch4) [émotion] to take hold of, to come overêtre saisi de (= frappé de) [doute, panique, sentiment] — to be overcome with
5) INFORMATIQUE to key6) CUISINE, [viande] to seal7) DROIT, [biens, publication] to seize8) DROIT, ADMINISTRATION, [juridiction]* * *saisir verb table: finirA vtr1 ( prendre fermement) to seize, to grab [objet]; to grab [personne, bras]; saisir qn par le bras/la main/la manche/les cheveux to grab ou seize sb by the arm/the hand/the sleeve/the hair;2 ( attraper) [animal] to seize [proie]; saisir au vol lit to catch [balle]; fig to jump at [affaire]; ( prendre) to snatch [sth] up; ⇒ bond;3 ( profiter de) to seize [occasion]; elle saisira le moindre prétexte pour le renvoyer○ she'll use the slightest excuse to sack○ him; ‘affaire à saisir’ ‘amazing bargain';4 ( comprendre) to understand; il n'a pas l'air de saisir la gravité de la situation I don't think he understands how serious the situation is; tu saisis? do you understand?, do you get it○?;5 ( entendre) to catch [bribes de conversation];6 ( s'emparer de) [émotion, froid, envie, terreur] to grip [personne]; elle a été saisie par le froid en entrant dans l'eau she was gripped by the cold as she went into the water; elle a été saisie d'une envie de rire she was seized with a desire to laugh;7 ( impressionner) to strike [personne]; j'ai été saisi par leur maigreur I was struck by how thin they were; il a été saisi par la beauté du paysage he was struck by the beauty of the landscape;8 ( confisquer) [police, douane] to seize [drogue];9 Jur to seize, to distrain [biens]; saisir la justice to go to law; saisir la justice d'une affaire to refer ou submit a matter to a court; la Cour Suprême a été saisie de l'affaire the matter was referred to the Supreme Court;11 Culin to sear [viande].[sezir] verbe transitif[pour s'approprier] to snatchsaisir quelqu'un aux épaules to grab ou to grip somebody by the shoulderssaisir l'occasion de faire quelque chose to seize ou to grasp the opportunity to do somethingje n'ai pas su saisir ma chance I missed (out on) my chance, I didn't seize the opportunityelle a été saisie d'un malaise, un malaise l'a saisie she suddenly felt faint[tribunal] to submit ou to refer a case tola justice, saisie de l'affaire, annonce que... the judicial authorities, apprised of the case, have indicated that...————————se saisir de verbe pronominal plus préposition2. (soutenu) [étudier] to examine
См. также в других словарях:
cuisant — cuisant, ante [ kɥizɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1160; p. prés. de cuire I ♦ 1 ♦ Rare Qui produit une sensation douloureuse analogue à celle d une brûlure. Une blessure cuisante. Un froid cuisant. ⇒ âpre, mordant. 2 ♦ Fig. Cour. Qui provoque une douleur, une … Encyclopédie Universelle
cuisant — cuisant, ante (kui zan, zan t ) adj. 1° Qui se cuit facilement. Ces légumes sont cuisants. 2° Qui cause une douleur brûlante, vive. Douleur cuisante. • Elle [une fourrure] garantirait des froids les plus cuisants, LA FONT. Fabl. V, 20.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cuisant — CUISANT, ANTE. adject. pre, piquant, aigu. Un froid cuisant, une douleur cuisante. On le dit aussi Des peines d esprit. Des soucis cuisans, des remords cuisans … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cuisant — Cuisant, [cuis]ante. adj. Il ne se dit guere que du feu pour marquer qu il est aspre & ardent; ou d une douleur aiguë, ou d une peine d esprit. Le feu est bien cuisant. douleur cuisante. peine cuisante. soins, soucis cuisants … Dictionnaire de l'Académie française
CUISANT — ANTE. adj. Âpre, piquant, aigu. Un froid cuisant, une douleur cuisante. Il se dit figurément Des peines d esprit. Des soucis cuisants. Des remords cuisants … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CUISANT, ANTE — adj. Qui produit une douleur âpre et aiguë. Un froid cuisant. Une douleur cuisante. Fig., Des soucis cuisants. Des remords cuisants … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cuisant — adj., brûlant : kulyin <bouillant> (Villards Thônes) / kwézê (Albanais.001) // brûlê / in (001), TA, E … Dictionnaire Français-Savoyard
cuisante — ● cuisant, cuisante adjectif Qui fait éprouver une douleur brûlante, vive ; mordant : Blessure cuisante. Douloureux, pénible, vexant : Ils ont subi une défaite cuisante. ● cuisant, cuisante (synonymes) adjectif Qui fait éprouver une douleur… … Encyclopédie Universelle
cuire — [ kɥir ] v. <conjug. : 38> • Xe fig.; lat. pop. °cocere, de coquere I ♦ V. tr. 1 ♦ (XIe) Rendre (un aliment) propre à l alimentation par une forte chaleur qui transforme la consistance, le goût (⇒ cuisson) … Encyclopédie Universelle
CIMENT — Le terme «ciment» est issu du latin coementum qui signifie mortier, liant des maçonneries. Ce sens étymologique a donc été à peu près conservé; il s’est toutefois restreint aux seuls liants dits hydrauliques – parce qu’ils sont capables de durcir … Encyclopédie Universelle
ÉCHEC — La notion d’échec s’entoure d’un halo douloureux. Chacun y investit le cerne de ses propres ecchymoses intérieures, chacun s’y sent subtilement concerné. C’est dire que, d’emblée, l’échec diffère de l’insuccès qui, comme le notait Pierre Janet,… … Encyclopédie Universelle